3 Méthodes pour créer un site multilingue sur Webflow

Il existe différentes façons pour traduire votre site en plusieurs langues. Dans cet article, nous vous proposons de découvrir 3 méthodes pour intégrer une version multilingue de votre site.

Blog
Astuces
3 Méthodes pour créer un site multilingue sur Webflow

Voici les 3 options pour intégrer une version multilingue sur un site Webflow :

  1. Dupliquer les pages de votre site Webflow
  2. Dupliquer votre site et le rattacher à un sous-domaine dans Webflow
  3. Utiliser un outil tiers comme Weglot

1 - Dupliquer les pages de votre site Webflow

La duplication de pages est adaptée aux sites qui n'ont pas un volume de page très important (moins de 10 pages). Si votre site compte un volume plus important de pages, vous pouvez toujours utiliser cette méthode mais celle-ci se révèlera très rapidement fastidieuse et chronophage avec le temps. Notamment si souhaitez traduire votre site en plusieurs langues.

Si vous utilisez des pages dynamiques (générées par le CMS), vous devrez créer de nouvelles collections CMS pour chaque catégorie dans chaque langue. Par exemple, disons que nous avons un blog en anglais qui doit être traduit en espagnol, en portugais et en japonais. Il faudra créer 3 collections, correspondantes pour chaque langue.

Les avantages :

  • Gratuit
  • Gérer la traduction de vos contenus directement dans Webflow


Les inconvénients :

  • Fastidieux et chronophage
  • Pas de possibilité de dupliquer les pages CMS existantes dans un dossier langue
  • Les collections CMS doivent être dupliquées pour chaque langue
  • Impossible de traduire les pages utilitaires comme la page d'erreur 404
  • Les sites volumineux peuvent rapidement atteindre la limite des 100 pages statiques

2 - Dupliquer votre site et le rattacher à un sous-domaine dans Webflow

Une autre option consiste à dupliquer votre projet et à le connecter à un sous-domaine, par exemple : en.votresite.com. Cela implique de maintenir au moins deux sites distincts et de souscrire à un nouveau plan pour chacune des langues, mais cela pourrait être une approche intéressante, selon l'organisation de votre entreprise et si vous souhaitez intégrer des personnalisations sur certaines langues.

Ainsi, chaque langue aurait son propre site Web distinct sur un sous-domaine respectif.

Les avantages :

  • Intéressant selon l'organisation de votre entreprise
  • Permet de proposer une version personnalisée de votre site selon une ou plusieurs langues
  • Vous aurez moins de chance d'être limité par la limite de création de pages statiques dans Webflow

Les inconvénients :

  • Vous devez payer un plan d'hébergement Webflow pour chaque langue
  • Si le design de votre site évolue, vous devrez mettre à jour chaque version de votre site par langue.

3 - Utiliser un outil tiers comme Weglot

Weglot - outil pour proposer une version multilingue d'un site webflow

L'utilisation de Weglot reste la solution la plus facile à mettre en œuvre et la plus intéressante sur le plan des performances.

Weglot est un service de traduction de sites Web multilingues qui fonctionne parfaitement avec Webflow. Pour environ 19 euros par mois ou 190 euros par an, vous pouvez faire traduire automatiquement votre site Web en trois langues et le tenir à jour au fur et à mesure que vous apportez des modifications au contenu ou que vous ajoutez des pages.

Avec cet outil, vous pouvez facilement rendre votre site multilingue en ajoutant une brique de code sur votre site et en connectant vos sous-domaines au serveur de Weglot. Dans la mesure ou les traductions automatiques ne vous conviennent pas, ou vous souhaitez les enrichir, vous pouvez également ajouter des traductions manuelles si nécessaire via le tableau de bord intuitif de Weglot.

Les avantages :

  • Facile à installer
  • Fonctionne pour les sites de toute taille
  • Possibilité de traduire également les slugs d'URL (nécessite un plan avancé)
  • Traduction automatique de toutes vos pages (pages CMS et pages d'erreur 404 incluses)
  • Optimisé pour le référencement naturel (SEO)

Les inconvénients :

  • Abonnement très onéreux
  • Limite de mots traduits par plan (problématique pour les sites avec beaucoup de contenus textuels)
  • Les traductions disparaissent si vous annulez le service

Quelle méthode choisir pour afficher mon site dans plusieurs langues ?

1 - Dupliquer les pages : cette méthode peut être utilisée si vous n'avez pas de budget et que vous n'ayez pas beaucoup de pages à traduire.

2 - Dupliquer le site et le rattacher à un sous-domaine : cette approche peut être utilisée si vous avez un minimum de budget à votre disposition car elle implique de souscrire à un autre plan Webflow. De plus, vous pouvez personnaliser vos versions selon la langue, ce qui est particulièrement intéressant si vous souhaitez proposer votre site en arabe, où le sens de lecture se fait de doite à gauche. En revanche, cela implique une bonne gestion de la publication de vos contenus sur les différentes versions de votre site.

3 - Utiliser un outil tiers comme Weglot : Si vous avez un budget plus important, il est recommandé d'utiliser un outils tiers comme Weglot pour gérer la partie multilingue de votre site. Cet outil vous permet d'une part de proposer votre site dans une autre langue, mais aussi de traduire automatiquement tous vos contenus. De plus, sur le plan du référencement naturel (SEO) et de la gestion au quotidien de vos contenus, Weglot reste la meilleure option.

Un projet ?
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Louis Santoni
Content Manager